Mesorat%20hashas su Makkot 2:8
כַּיּוֹצֵא בוֹ, רוֹצֵחַ שֶׁגָּלָה לְעִיר מִקְלָטוֹ וְרָצוּ אַנְשֵׁי הָעִיר לְכַבְּדוֹ, יֹאמַר לָהֶם רוֹצֵחַ אָנִי. אָמְרוּ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן, יְקַבֵּל מֵהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט) וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ. מַעֲלִים הָיוּ שָׂכָר לַלְוִיִּם, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא הָיוּ מַעֲלִים לָהֶן שָׂכָר. וְחוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה חוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ:
Allo stesso modo, se un assassino è fuggito nella sua città di rifugio e il popolo di quella città ha voluto onorarlo, deve dire loro: "Sono un assassino"; e, se persistono, può accettare il loro omaggio, vale a dire. (Deuteronomio 19: 4): "E questa è la parola dell'uccisore" (cioè, deve dire, nel caso precedente: "Sono un assassino"). Pagherebbero l'affitto ai leviti. [Nelle quarantadue città (levite), che concedono anche rifugio, l'assassino paga l'affitto all'uomo con cui alloggia.] Queste sono le parole di R. Yehudah. R. Meir dice: non pagherebbero l'affitto. [L'halachah non è conforme a R. Meir. (Il disaccordo si ottiene) solo con le quarantadue (Levite) città, ma con le sei città di rifugio, tutti concordano sul fatto che non è stato pagato alcun affitto.] E (dopo aver lasciato la città di rifugio) ritorna alla sua precedente eminenza. Queste sono le parole di R. Meir. R. Yehudah dice: Non sarebbe tornato alla sua precedente eminenza, [essendo scritto (Levitico 25:41): "E tornerà alla sua famiglia, e nella tenuta dei suoi padri tornerà"—Ritorna dalla sua famiglia, ma non alla stazione detenuta dai suoi padri. L'halachah non è conforme a R. Yehudah.]
Esplora mesorat%20hashas su Makkot 2:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.